Whilst Clive Reader celebrates his taking silk but Martha hits the bottle, angry that inspector Wr[展开全部]
Whilst Clive Reader celebrates his taking silk but Martha hits the bottle, angry that inspector Wright has lied in court to convict her client Johnny Foster. Later David, the teen-aged son of chambers head Alan Cowdrey, is arrested for causing the death of a policeman , one of six who kettled him during a demonstration. Martha believes David has been bullied into pleading guilty by Wright and wants Alan involved in his son's case but David is not keen to see his father. Reader and Caroline Warwick agree to help Martha, who sees on CCTV that an anonymous man spoke to David in custody but there is no record of this meeting. In court she faces Wright, this time determined to beat him but evidence comes to light which weakens Martha's crusade.
译文(3): 克莱夫·里德(Clive Reader)庆祝自己拿走了丝绸,但玛莎(Martha)撞到了瓶子,她对赖特(Wright)督察在法庭上撒谎给她的客户约翰尼·福斯特(Johnny Foster)定罪感到愤怒。后来,商会会长Alan Cowdrey的十几岁儿子David因导致一名警察死亡而被捕,该警察是在示威活动中用水壶打死他的六名警察之一。玛莎认为大卫被赖特胁迫认罪,并希望艾伦参与他儿子的案件,但大卫不想见到他的父亲。读者和卡罗琳·沃里克同意帮助玛莎,玛莎在中央电视台看到一名匿名男子与在押的大卫交谈,但没有这次会面的记录。在法庭上,她面对的是赖特,这一次她决心击败他,但证据曝光,削弱了玛莎的十字军东征。
[收起部分]